03 Jul Interview of Olivier Megaton : know better the director
Did you enjoy the first interview of Olivier Megaton? He kindly accepted to answers new questions in order to satisfy our thirst of knowledge but also about his personal experience.
For the French version, you need to check everything because there are huge mistranslations. The original version is the one to be released in the US, so it’s normal that I work on the French one in order to be sure that everything will be in it, because I know it better than everybody else. Sometime, it happens that during the translations, information about movie vanish for some style elements or for the translator personal interpretation.
Are you able to express your opinion regarding the dubbing comedians?
I try to be as rigorous as I was during the rest of the movie, but you have to keep in mind that productions are making their choices lately, after the original editing, so you’re working with the ones who are available rather than the one you wanted to work with at the beginning.
How did the idea of the Megaton nickname came?
It’s very particular. Long before being a graffiti artist, when I was starting to do stencil drawing and discovering the alternative or even punk mentality, everyone had a nickname like Destroy, Snuff…without necessarily a precise meaning.